OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网

上海 18761612306

首页 > 资讯列表 > 资讯详情

上海法语培训中心:旅居沪上的法语漫画家:记录在中国生活的奇妙滋味

来源:小编 编辑:小编 日期:2023-02-13 08:10:33

今年夏天,上海当代艺术博物馆举办的“丁丁与埃尔热”特展,唤起了一大群漫画迷的成长记忆。“丁丁鼻祖”埃尔热(Hergé,Georges的名字 Rémi,1907-1983年,大量珍贵的创作笔记和参考文献让读者领略到了艺术家的丰富才华,也揭示了《丁丁历险记》

(Les Adventures de TINTIN

)第五部《蓝莲花》系列(

Le Lotus Blue

)创作背景。埃尔热,一个从未去过中国的人,得到了当时在比利时学习的中国艺术家张充仁的支持,勾勒出当时的“中国景象”。

《丁丁历险记》系列《蓝莲花》Casterman 图

随着时代的变迁,越来越多的法国艺术家踏上了中国的土地,他们中的一些人仍然生活在中国。他们用画笔生动地描述自己的经历,继续用漫画记录当代中国故事。

为何是漫画?法国世界第九艺术

如果仔细研究原因,这背后还是有一些历史积淀的。欧洲漫画出版历史悠久,法国和比利时最具代表性。19世纪,查尔斯·菲力蓬出现在法国。(Charles Philipon)、杜米尔·奥诺·维克多(Honore Victorin Daumier)等待欧洲现代讽刺漫画的代表,但在比利时,有费利西安·罗普斯 (Félicien Rops)等待漫画先驱。

费利西安·罗普斯《漫步动物园》(1856年),每一个场景都展示了不同的游客在动物园进行有趣的对话。

在20世纪,埃尔热的《丁丁历险记》是比利时第一部在报纸上发表并获得社会影响的漫画作品。(

Tintin)

《斯皮鲁》(

Spirou)

等待漫画杂志再次培养了一批漫画人才,促进了漫画出版的繁荣。

漫画片杂志(左)《丁丁》(1946年12月)和(右)《斯皮鲁》(1938年4月)

一九六四年,法国著名影评人、巴黎大学教授克劳德·贝利(Claude Beylie)漫画是一门艺术吗?》(

La bande dessinée est-elle un art ?

)在这部漫画中,漫画是“第九艺术”,与建筑、音乐、绘画、雕塑、诗歌、舞蹈、电视并列,这一观点得到了法文界的认可。

与此同时,阿兰·雷奈导演(Alain Resnais)、漫画家让·克劳德·弗雷·弗雷(Jean Claude Forest)其他人组成了“漫画俱乐部”,漫迷杂志《兰塔计划》诞生于比利时瓦隆。(

Rantanplan

),1969 2008年,漫画大师埃迪·帕佩 (Eddy Paape)在布鲁塞尔圣吕克学校(Institut Saint-Luc)设立漫画课程,为比利时漫画教育奠定基础。比利时在如此丰富的创作和人才积累的基础上,获得了“漫画帝国”的美誉。

《兰塔计划》漫迷杂志

自20世纪90年代以来,新一代比利时漫画家解放了传统漫画的标准格式,大胆创新了主题和风格。他们成立了自己的出版社,单独推广自己的作品。近日,在上海法语培训中心(虹口校区)开幕的漫画特展上,我们可以看到比利时瓦隆-布鲁塞尔大区联盟首选的前沿漫画家作品,以及他们如何将经典叙事与流行文化相结合,通过色彩、线条和情节展示自己的世界观,也可以从这些作品中感受到法国漫画的长久活力。

法国漫画家住在沪上:记录中国生活的美妙味道

通过这次漫画展,两位生活在上海的漫画家,来自法国的Lucie Guyard和比利时华裔Tian-You 生活在法国的Zheng和北京漫画家曹思以“我眼中的世界VS你眼中的世界”为主题,讲述了他们对文化差异的观察和日常生活的有趣故事。

2010年,Lucie Guyard 由于工作驻派来到上海,曾经花了三个星期游览西安、大理、杭州等地,她对中国并不陌生。

每天的生活就是创作的源泉,自己家巷子里看到的风景,散步时看到的风景,随意的细节都能激发灵感。

Lucie Guyard的代表作品之一。它不是一条真正存在的小巷,而是一条通过各种细节建立起来的上海小巷。 Lucie Guyard 图

广场舞描绘的Lucie Lucie Guyard 图

中国新年在Lucie书中的起源。 Lucie Guyard 图

她对甜点有很多“笑话”。比如在最新一集里,她描述了小露的中国同事拿着烤红薯,被称为“甜点”,而作为典型的法国人,她捍卫着对甜点的执念。画的最后,她写道:“这有点甜,但我不能把它当成甜点...我根本接受不了。甜点应该是巧克力慕斯和带蛋白酥饼的柠檬蛋挞。蛋白酥饼很重要!”

“当日甜点”甜薯究竟是否引起了有趣的讨论? Lucie Guyard 图 envol 团队翻译

视频截图《百年大党-外国人讲故事》

在上海、北京、苏州等地展出了她的漫画作品,并选择了三本漫画作品,拥有大量粉丝。

疫情正在全球蔓延。Lucie说她已经两年没有回中国看家人了,但是她的内心很不一样。她觉得有点困,但她被困在一个安全的地方,但创作是一个表达情绪的渠道。如果她有想法,她会把它记在笔记本或手机上。智能手机和软件的发展对她的生活有很大的帮助,各种各样的翻译功能使她打车变得方便,越过了日常交流的障碍。Lucie对这座城市赞不绝口,“2016年后,我们明显感觉到空气质量的提高。

Tian的东方面孔-You 在布鲁塞尔长大的Zheng,17岁时才和父母一起去温州旅游,当时觉得走在城里会迷路。起初,他的专业是测量师。后来,他毅然选择去比利时圣卢克艺术学院学习自己喜欢的漫画。2011年,他来到中国美术学院学习动画,获得专业学位。自2015年以来,他一直在上海定居,担任多部动画影视剧的分镜设计师。

忙于工作的他利用业余时间,陆续花了四年时间,和同样在中国生活的朋友Milad 第一部由Nouri共同创作的漫画作品《欢迎来到中国》(

Bienvenue en Chine

),讲述了一位在中国创业的法国人的故事,其中既有他们创造的个人情况,也有大量文化碰撞的详细描述。

“欢迎来到中国”封面 Editions Delcourt 图

比如“春运高峰”的介绍,通过不同的场景切换,介绍了春运高峰的时间、人口流动的总数、中国铁路系统的运行以及春运高峰期大城市成为“空城”的场景。人物生动,一眼就能看懂。

《欢迎来到中国》内页,《春运高峰》,Editions Delcourt 图

“漫画是一种非常特殊的艺术形式,你只需要一支笔,一张纸就可以表达自己”,Tian-You曾经在杭州学过中文。他可以和中国人流利地交谈,但他仍然认为这门外语是非常具有挑战性的。“‘应该’是一个很难理解的词。比如我朋友会说‘应该可以’,能不能?”观众笑了。

2018年,他去澳大利亚工作了一段时间,然后回到上海。他特意参加了戴敦邦先生的新书发布会,表示这是一次难忘的经历,带着遇到偶像的感觉。

Tian-You不想画一部关于疫情的作品,因为每个人都“受够了”,他非常喜欢在中国工作和朋友,珍惜每一天的幸福。

校对:张亮亮

  1. 联系我们

  2. 在线客服:(9:00-23:00)
  3. 服务热线:18761612306
  4. (9:00-23:00)
苏ICP备2022034778号-2