OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网

上海 18761612306

首页 > 资讯列表 > 资讯详情

西安法语培训:旅居沪上的法语漫画家:记录在中国生活的奇妙滋味

来源:小编 编辑:小编 日期:2022-11-13 22:00:27

今年夏天,上海当代艺术博物馆举办的丁丁与埃尔热专题展,唤起了一大群漫画迷的成长记忆,丁丁鼻祖埃尔热(Hergé,本名Georges Rémi,1907-1983)大量珍贵的创作笔记和参考文献让读者欣赏艺术家丰富的才华,也揭示了丁丁历险记

(Les Adventures de TINTIN

)系列第五部《蓝莲花》(

Le Lotus Blue

)创作创作背景。当时在比利时学习的中国艺术家张充仁,从未来的中国埃尔热那里得到了支持,勾勒出了当时的中国风景。

《丁丁历险记》系列《蓝莲花》Casterman 图

随着时代的变迁,越来越多的法国艺术家踏上了中国的土地,有的还在中国定居。他们用画笔生动地描述自己的经历,并继续用漫画记录当代中国故事。

为什么是漫画?法国世界第九艺术

假如仔细研究原因,这背后还有一些历史积淀。欧洲漫画出版历史悠久,法国和比利时最具代表性。19世纪,查尔斯出现在法国·菲力蓬(Charles Philipon)、奥诺·维克多·杜米尔(Honore Victorin Daumier)欧洲现代讽刺漫画的代表,但费利西安在比利时有·罗普斯 (Félicien Rops)等等漫画先驱。

费利西安·罗普斯的《漫步动物园》(1856年),每一个场景都展示了动物园里不同的游客在进行有趣的对话

20世纪,埃尔热的《丁丁历险记》是比利时第一部在报纸上发表并获得社会影响力的漫画作品(

Tintin)

《斯皮鲁》(

Spirou)

漫画杂志培养了一批漫画人才,促进了漫画出版的繁荣。

卡通杂志(左)《丁丁》(1946年12月)和(右)《斯皮鲁》(1938年4月)

早在1964年,法国著名影评人、巴黎大学教授克劳德·贝利(Claude Beylie)在《漫画是一门艺术?(

La bande dessinée est-elle un art ?

)中提到漫画是第九艺术,与建筑、音乐、绘画、雕塑、诗歌、舞蹈、电视并排,这一观点得到了法文界的认可。

同时,由阿兰导演·雷奈(Alain Resnais)、漫画家让·克劳德·弗雷(Jean Claude Forest)等人组成了漫画俱乐部,漫迷杂志《兰塔计划》诞生于比利时瓦隆地区(

Rantanplan

),1969 年,漫画大师埃迪·帕佩 (Eddy Paape)在布鲁塞尔圣吕克学校(Institut Saint-Luc)开设漫画课程,为比利时漫画教育奠定基础。正是在这样丰富的创作和人才积累的基础上,比利时获得了漫画帝国的美誉。

《兰塔计划》杂志

自20世纪90年代以来,新一代比利时漫画家传统漫画的标准格式得到了解放,并在主题和风格上进行了大胆的创新。他们成立了自己的出版社,独自推广自己的作品。最近,在上海法语培训中心(虹口校区)开幕的重大事件漫画展上,你可以看到比利时瓦隆布鲁塞尔联盟精选的前沿漫画家作品,看看他们如何将经典叙事与流行文化相结合,通过色彩、线条和情节展示他们的世界观,我们也可以从这些作品中感受到法国漫画的长期活力。

居住在上海的法国漫画家:记录中国生活的奇妙味道

通过这次漫画展,两位漫画家住在上海,来自法国Lucie Guyard华裔比利时Tian-You Zheng与北京漫画家曹思一起生活在法国,我眼中的世界VS以你眼中的世界为主题,讲述了他们对文化差异的观察和日常生活中有趣的点点滴滴。

2010年,Lucie Guyard 由于工作派驻上海,曾花了三周时间游历西安、大理、杭州等地,她对中国并不陌生。

她的日常生活就是创作的源泉,家里巷子里望出的风景,走路时看到的风景,随意的细节都能激发灵感。

Lucie Guyard代表作之一。这不是一条真正的小巷,而是通过各种细节建立起来的上海小巷。 Lucie Guyard 图

Lucie广场舞 Lucie Guyard 图

Lucie中国新年的起源。 Lucie Guyard 图

她有很多关于甜点的笑话。例如,在最新一集中,她描述了小璐的中国同事用烤红薯称为甜点,而典型的法国人则捍卫甜点的痴迷。在这幅画的最后,她写道:它有点甜,但把它当作甜点……我根本不能接受。甜点应该是柠檬蛋挞,巧克力慕斯和蛋清酥饼。蛋清酥饼很重要!

当天的甜点是否是甜点引起了有趣的讨论 Lucie Guyard 图 envol 团队翻译

《百年大党——外国人讲故事》视频截图

她的漫画作品已在上海、北京、苏州等地展出,并选编成三部漫画集,拥有大量粉丝。

疫情在全球蔓延,Lucie她说她已经两年没有回家看望家人了,但她的心很矛盾。她感到有点困,但她困在一个安全的地方,但创造是一个表达情绪的渠道。如果她有想法,她会把它写在笔记本或手机上。她认为智能手机和软件的发展极大地帮助了生活,各种翻译功能使其出租车更加方便,跨越了日常交流的障碍。在2016年之后,我们清楚地感觉到空气质量的改善。Lucie像赞美自己的孩子一样赞美城市。

一副东方面孔Tian-You Zheng在布鲁塞尔长大的他,17岁时才和父母一起去温州旅游,当时觉得走在城里会迷路。起初,他的专业是一名测量员。后来,他毅然选择在比利时圣卢克艺术学院学习他最喜欢的漫画。2011年,他来到中国美术学院学习动画并获得专业学位。自2015年定居上海以来,他一直担任多部动画电影和电视剧的分镜设计师。

由于工作繁忙,他花了四年时间在业余时间和同样的朋友住在中国Milad Nouri第一部漫画《欢迎来到中国》(

Bienvenue en Chine

),讲述了一个在中国创业的法国人的故事,其中既有他们创造的个人情境,又有大量文化碰撞的详细描述。

封面欢迎来中国 Editions Delcourt 图

比如介绍春运,介绍了春运的时间、人口流动总数、中国铁路系统的运作以及春运期间大城市变成空城的场景。人物形象生动,一目了然。

《欢迎来中国》内页,《春运》Editions Delcourt 图

漫画是一种非常特殊的艺术形式,你可以用一支笔、一张纸来表达自己。Tian-You我曾经在杭州学过中文,他能流利地和中国人说话,但他仍然觉得这门外语很有挑战性。‘应该’是一个很难理解的词。比如我朋友会说‘应该可以’,能不能?观众笑了。

2018年,他去澳大利亚工作了一段时间,然后回到上海。他特意参加了戴敦邦先生的新书发布会,带着看偶像的心情说这是一次难忘的经历。

Tian-You由于大家都受够了,他喜欢在中国工作和朋友们,珍惜每一天的幸福。

校对:张亮亮

  1. 联系我们

  2. 在线客服:(9:00-23:00)
  3. 服务热线:18761612306
  4. (9:00-23:00)
苏ICP备2022034778号-2